Capital letters is where the word is emphasized (accented). See
Accent for more information. Click the play button to play the sounds for
each section.
Greek - Phonetics |
Sound |
Translation |
Η μαμά μου είναι έξω στην αυλή. i maMA mou Ine Exo stin avLI. |
|
My mom is out in the yard. |
Είναι μέσα στο σπίτι. Ine MEsa sto SPIti. |
|
She is in the house. |
Είναι έξω. Ine Exo. |
|
He is out. |
Τα παπούτσια μου είναι κάτω από το τραπέζι. ta paPOUtsia mou Ine KAto aPO to traPEzi. |
|
My shoes are under the table. |
Οι κάλτσες μου είναι μέσα στο συρτάρι. i KALtses mou Ine MEsa sto sirTAri. |
|
My socks are in the drawer. |
Πάρε τα βιβλία μου από εκεί σε παρακαλώ. PAre ta viVLIa mou aPO eKI se parakaLO.
|
|
Get my books from there please. |
Φέρ' τα εδώ. FERta eTHO. |
|
Bring them here. |
Γιατί ο στυλός μου είναι δίπλα στο βιβλίο σου;
giaTI o stiLOS mou Ine THIpla sto viVLIo sou? |
|
Why my pen is next to your book? |
Γιατί τον έβαλες εκεί. giaTI ton Evales eKI. |
|
Because you put it there. |
Το τετράδιο είναι κάτω στο πάτωμα.
to teTRAthio Ine KAto sto PAtoma. |
|
The notebook is down on the floor. |
Βάλ' το στο τραπέζι. VALto sto traPEzi. |
|
Put it on the table. |
Μπορείς να φέρεις τα βιβλία μου;
boRIS na FEris ta viVLIa mou? |
|
Can you bring my books? |
Είναι δίπλα στη σάκα μου. Ine THIpla sti SAka mou. |
|
They are beside my backpack. |
Το μολύβι έπεσε κάτω. to moLIvi Epese KAto. |
|
The pencil fell down |
Βάλε το ψωμί πάνω στο ράφι. VAle to psoMI PAno sto RAfi. |
|
Put the bread up on the self. |